1
00:01:48,519 --> 00:01:51,387
It's done, Mr. Donovan.
The money is secure.

2
00:01:51,519 --> 00:01:53,932
Good. Good.

3
00:01:54,936 --> 00:01:56,677
Then we can go home.

4
00:02:19,936 --> 00:02:21,393
The plane is ready?

5
00:02:21,519 --> 00:02:23,727
- You'll be in Dubai for dinner.
- Excellent.

6
00:02:23,853 --> 00:02:25,845
And the Special Operations team?

7
00:02:25,978 --> 00:02:29,267
- Contract cancelled, sir.
- Awesome.

8
00:02:43,769 --> 00:02:45,681
Ah!

9
00:02:54,853 --> 00:02:55,889
Ah!

10
00:03:27,769 --> 00:03:29,385
Ah!

11
00:03:31,103 --> 00:03:33,390
Ahmed, move! Go, go, go!

12
00:03:42,478 --> 00:03:43,969
Ah!!

13
00:04:27,312 --> 00:04:28,928
Hello, boss.

14
00:04:41,895 --> 00:04:44,387
You should all be fucking dead!

15
00:04:44,520 --> 00:04:46,557
Important safety tip, Ronnie:

16
00:04:46,687 --> 00:04:48,974
never trust the locals
to get the job done.

17
00:04:49,104 --> 00:04:51,391
You should've just paid us,
you fucking dipshit.

18
00:04:51,520 --> 00:04:52,761
All this for the money?!

19
00:04:52,895 --> 00:04:55,854
Oh, we've done worse for you
over the last two years.

20
00:04:55,979 --> 00:04:57,220
By my calculation,

21
00:04:57,353 --> 00:04:59,766
you owe, what with time and expenses...

22
00:04:59,895 --> 00:05:03,434
- Aggravation.
- Let's just call it a straight-up million.

23
00:05:03,562 --> 00:05:04,643
Fuck you!

24
00:05:08,645 --> 00:05:10,978
We're not here to play games.

25
00:05:11,104 --> 00:05:12,686
Where's our money?

26
00:05:12,812 --> 00:05:14,769
I had to get it out of the country!

27
00:05:14,895 --> 00:05:16,932
Feds were getting too close!
You can't touch it!

28
00:05:17,062 --> 00:05:18,598
- I'm gonna fucking kill you.
- No!

29
00:05:18,729 --> 00:05:22,689
It's in the banks, scattered everywhere,
a thousand, small automatic deposits!

30
00:05:22,812 --> 00:05:23,928
U.S. bank?

31
00:05:24,062 --> 00:05:26,395
U.S., Russia, Switzerland.

32
00:05:26,521 --> 00:05:29,855
Name one. A U.S. bank! Name one!

33
00:05:29,979 --> 00:05:33,188
Unity Savings and Loan,
Chesterford, Massachusetts!

34
00:05:33,313 --> 00:05:35,646
Over a million!
I can help you get it!

35
00:05:35,770 --> 00:05:37,136
You need me.

36
00:05:37,271 --> 00:05:39,979
Just get me some fucking medical attention
and we can make a deal.

37
00:05:40,104 --> 00:05:41,845
Or we could just do it our way?

38
00:05:42,937 --> 00:05:45,020
- Your way?
- The hard way.

39
00:05:45,146 --> 00:05:46,478
No!

40
00:06:57,938 --> 00:06:59,679
- You! You're under arrest!
- No!

41
00:06:59,813 --> 00:07:02,180
Let's go! Let's go! Come on!

42
00:07:02,313 --> 00:07:05,101
Don't touch me!
I didn't do anything!

43
00:07:18,313 --> 00:07:19,770
We're clear.

44
00:07:20,314 --> 00:07:22,727
Idiot! Incompetent!

45
00:07:23,521 --> 00:07:27,640
I was six steps away from arresting
the biggest antiquity smuggler in Asia!

46
00:07:28,438 --> 00:07:29,974
Sorry, ma'am.

47
00:07:30,105 --> 00:07:31,596
Orders.

48
00:07:33,521 --> 00:07:36,685
Carter, if this is another
stupid security drill,

49
00:07:36,813 --> 00:07:38,725
I swear I kill you.

50
00:07:42,521 --> 00:07:43,728
Yes, sir.

51
00:07:45,105 --> 00:07:46,596
<i>Capisco.</i>

52
00:07:49,022 --> 00:07:50,183
<i>Sì.</i>

53
00:07:53,439 --> 00:07:54,725
This time...

54
00:07:55,105 --> 00:07:56,596
...I'll find them.

55
00:08:07,480 --> 00:08:10,939
- Major Rahimi.
- Ah, the eternal Colonel Moss.

56
00:08:12,188 --> 00:08:14,305
What the hell happened here?

57
00:08:15,105 --> 00:08:17,597
That's exactly
what we are trying to assess.

58
00:08:17,730 --> 00:08:19,096
We?

59
00:08:41,314 --> 00:08:42,930
Thank you.

60
00:08:45,731 --> 00:08:48,815
Our database confirms her
as Natalia Buskhova.

61
00:08:48,939 --> 00:08:52,603
Wanted for money laundering,
drug smuggling and arms dealing.

62
00:08:52,731 --> 00:08:54,222
And who the hell are you?

63
00:08:54,355 --> 00:08:56,597
Rossi, Interpol.

64
00:09:00,439 --> 00:09:02,852
- Donovan.
- You know this man?

65
00:09:03,731 --> 00:09:06,474
CEO of a large construction company.

66
00:09:06,606 --> 00:09:11,067
He'd set up local companies
to bid on American reconstruction contracts.

67
00:09:11,188 --> 00:09:13,180
- War profiteer.
- Mm-hmm.

68
00:09:13,314 --> 00:09:14,805
How much did he steal?

69
00:09:14,939 --> 00:09:18,307
Close to a hundred million
over the last two years.

70
00:09:20,939 --> 00:09:24,808
The killers targeted the front and rear car
to track their prey.

71
00:09:24,939 --> 00:09:27,522
They used predominantly 5.56-cal.

72
00:09:28,314 --> 00:09:32,183
But there is evidence
of a large 50-cal sniper rifle used,

73
00:09:32,314 --> 00:09:34,101
most likely American-made.

74
00:09:35,939 --> 00:09:38,101
I suspect Donovan's own team.

75
00:09:39,606 --> 00:09:42,815
All ex-Special Forces.
They are the ones I'm chasing.

76
00:09:42,939 --> 00:09:45,977
Why? What's Interpol's take in this?

77
00:09:46,106 --> 00:09:47,972
The failed Kabul extraction.

78
00:09:48,106 --> 00:09:50,644
Those men killed
the whole military team,

79
00:09:50,772 --> 00:09:52,684
including one of our agents.

80
00:09:52,814 --> 00:09:54,305
So you're getting close.

81
00:09:54,856 --> 00:09:57,849
Donovan's running out on them,
the mercs panic.

82
00:09:57,981 --> 00:10:00,189
These men do not panic.

83
00:10:00,315 --> 00:10:02,648
They adapt and execute.

84
00:10:03,315 --> 00:10:05,978
They will kill anyone
who gets in their way.

85
00:10:06,106 --> 00:10:07,517
Hmm.

86
00:11:06,189 --> 00:11:07,930
What the fuck, man?

87
00:11:08,064 --> 00:11:10,556
What'd I even do to deserve this shit?

88
00:11:11,023 --> 00:11:12,639
I don't bother anybody.

89
00:11:14,732 --> 00:11:16,064
Are you serious?

90
00:11:16,189 --> 00:11:18,977
Look at this little bitch!

91
00:11:19,106 --> 00:11:23,100
What the fuck are you doing in here, faggot?
You know this is the senior bathroom.

92
00:11:23,231 --> 00:11:25,814
- It's not. I can be here if I want.
- What did you say?

93
00:11:25,940 --> 00:11:28,273
Man, get off me!
I'm just using the bathroom!

94
00:11:28,398 --> 00:11:29,559
Get off!
- Punch me!

95
00:11:29,690 --> 00:11:32,103
- I'm not gonna fight you! Get off me!
- I know you're not.

96
00:11:32,231 --> 00:11:34,314
You're not gonna do shit,
'cause you're a fucking pussy.

97
00:11:34,440 --> 00:11:37,399
- Stop!
- That's why you don't have any friends here.

98
00:11:37,523 --> 00:11:39,560
Stop it! I hate you!

99
00:11:39,690 --> 00:11:41,181
Oh, don't cry.

100
00:11:41,315 --> 00:11:43,932
Help! Somebody help me!

101
00:11:44,273 --> 00:11:45,730
Help! Ow!

102
00:11:45,857 --> 00:11:47,519
You're hurting me!
- "Ow, he's hurting me."

103
00:11:47,648 --> 00:11:48,809
Stop!

104
00:11:48,940 --> 00:11:51,557
Stop! Somebody help me!

105
00:11:51,690 --> 00:11:53,272
Get off me!

106
00:11:53,398 --> 00:11:55,936
- Oh, dude!
- What's going on in here?

107
00:11:59,065 --> 00:12:01,022
Kenny, stop. Get back here!

108
00:12:15,357 --> 00:12:17,098
Have you seen my vest?

109
00:12:20,857 --> 00:12:22,018
Babe?

110
00:12:22,149 --> 00:12:23,685
Lisa? Babe?

111
00:12:26,107 --> 00:12:27,643
Where are you?

112
00:12:32,107 --> 00:12:35,691
Hey, Lisa, didn't you hear me?
- Baby, don't freak out, okay?

113
00:12:36,607 --> 00:12:39,441
Don't tell me, "Don't freak out."
Don't freak out about what?

114
00:12:40,316 --> 00:12:41,852
I'm pregnant.

115
00:12:42,607 --> 00:12:45,315
- No way.
- Yeah.

116
00:12:46,732 --> 00:12:48,724
I mean, I... I think so.

117
00:12:49,815 --> 00:12:52,774
I'll have your mom take me
to the doctor's today to make sure, but...

118
00:12:53,732 --> 00:12:55,849
- Oh, my God. Really?
- Yeah.

119
00:12:55,982 --> 00:12:57,974
- Really?
- Yeah.

120
00:12:58,107 --> 00:13:01,566
- Oh, my God. I love you.
- I love you, too.

121
00:13:05,399 --> 00:13:07,937
Eleanor, have you seen my...?

122
00:13:12,940 --> 00:13:14,602
You are a treasure.

123
00:13:15,316 --> 00:13:18,309
And we should be enjoying
our day together.

124
00:13:18,441 --> 00:13:20,808
When the man calls, you go.

125
00:13:20,940 --> 00:13:23,933
You could have said no.
It's our anniversary, Randy.

126
00:13:25,316 --> 00:13:27,103
How is my hair?

127
00:13:27,232 --> 00:13:30,725
You should leave the bank
and become a stand-up comedian.

128
00:13:30,858 --> 00:13:33,145
Then I could not spend my nights with you.

129
00:13:33,274 --> 00:13:35,516
You don't spend your days with me, either.

130
00:13:35,649 --> 00:13:37,390
Eleanor.

131
00:13:37,524 --> 00:13:39,982
It wouldn't kill you
if you were more assertive, Randy.

132
00:13:40,107 --> 00:13:41,939
You do so much for that bank.

133
00:13:42,065 --> 00:13:45,979
Okay, I'll ask... No, no, I'll
instruct Judy to close up tonight.

134
00:13:46,107 --> 00:13:51,944
You and I can have an early dinner.
And then, together, maybe... we can...

135
00:13:54,524 --> 00:13:56,390
...fall asleep in front of the TV?

136
00:13:56,524 --> 00:13:59,437
Mm... I would like that very much.

137
00:14:01,858 --> 00:14:03,394
Go, if you're going.

138
00:14:03,524 --> 00:14:05,436
I love you, too.

139
00:14:13,858 --> 00:14:15,190
Good morning.

140
00:14:15,316 --> 00:14:17,729
Well, good morning.

141
00:14:19,191 --> 00:14:22,104
Always nice to start my day
helping a pretty lady.

142
00:14:23,524 --> 00:14:25,732
You here to buy? Shoot?

143
00:14:27,941 --> 00:14:29,307
I give lessons.

144
00:14:30,108 --> 00:14:32,600
I'll be buying,
if you have what I need.

145
00:14:32,733 --> 00:14:33,974
Hmm.

146
00:14:34,108 --> 00:14:37,727
Well, I got a great selection
of ladies' weapons.

147
00:14:40,733 --> 00:14:44,192
They're very pretty.
But how do I know they work?

148
00:14:44,941 --> 00:14:47,308
Lady, I'm a combat vet.

149
00:14:48,108 --> 00:14:52,728
And every weapon in here
meets my exacting standards.

150
00:14:53,066 --> 00:14:55,103
What if I wanted something...

151
00:14:56,317 --> 00:14:57,808
...bigger?

152
00:14:57,941 --> 00:14:59,728
What do you have in mind?

153
00:15:00,317 --> 00:15:04,732
AR 15s... Benelli M4s...

154
00:15:05,150 --> 00:15:08,188
maybe an... 107 Barrett...

155
00:15:08,317 --> 00:15:10,400
grenades...

156
00:15:10,525 --> 00:15:13,188
a little C-4, for old times' sake.

157
00:15:13,941 --> 00:15:16,103
Hey, I don't know
what you're talking about.

158
00:15:16,233 --> 00:15:18,316
Oh, Carl...

159
00:15:19,442 --> 00:15:21,183
You're too modest.

160
00:15:22,733 --> 00:15:25,271
Tre said you could fix me up.

161
00:15:25,400 --> 00:15:27,562
I don't know no Tre.

162
00:15:28,733 --> 00:15:30,770
Are you certain?

163
00:15:30,899 --> 00:15:32,185
Yep.

164
00:15:44,317 --> 00:15:45,683
Mr. Fisk,

165
00:15:45,817 --> 00:15:50,608
if one person dies
because of a weapon you provided...

166
00:15:51,525 --> 00:15:54,017
...I'll make sure you are held liable.

167
00:16:22,191 --> 00:16:25,025
Hey, what about the name George?
I like the name George.

168
00:16:25,150 --> 00:16:26,607
I don't think so.

169
00:16:26,734 --> 00:16:28,896
- Why not? George is a good name.
- You're so cute.

170
00:16:29,026 --> 00:16:31,734
We don't even know
if it's a boy or a girl yet.

171
00:16:31,859 --> 00:16:34,567
It's gonna be a boy,
I promise you that.

172
00:16:36,275 --> 00:16:37,811
What about Mike?

173
00:16:39,734 --> 00:16:41,270
Are you kidding?

174
00:16:42,942 --> 00:16:45,980
Thank you for coming down here so quickly,
Mrs. Ralston.

175
00:16:46,109 --> 00:16:50,604
- You threatened to expel my son.
- Well, as you and Kenny are aware,

176
00:16:50,734 --> 00:16:55,104
we have a zero-tolerance policy
when it comes to violence in this school.

177
00:16:55,234 --> 00:16:57,601
Do you have a zero-tolerance policy

178
00:16:57,734 --> 00:17:00,397
when it comes to my son
getting his head shoved in a urinal?

179
00:17:00,525 --> 00:17:04,519
The teacher who reported your son's attack
saw no evidence of that.

180
00:17:05,109 --> 00:17:07,977
Look, we expect our students
to report harassment.

181
00:17:08,109 --> 00:17:11,728
We even have a student protocol that says:

182
00:17:11,859 --> 00:17:16,274
"If a teen's being mean,
to a teacher, come clean."

183
00:17:17,318 --> 00:17:20,061
I'm gonna be late for my shift
at the hospital.

184
00:17:20,192 --> 00:17:22,605
Are you planning to expel my son?

185
00:17:22,734 --> 00:17:24,817
I'd like to try and avoid that.

186
00:17:24,942 --> 00:17:27,104
Kenny's never been in trouble before.

187
00:17:27,942 --> 00:17:33,233
Look, we have a community-outreach program run
in cooperation with the local police force.

188
00:17:33,359 --> 00:17:36,602
Police? My son's not doing
one of those scared-straight things.

189
00:17:37,443 --> 00:17:40,686
Try and think of this more
as a course correction.

190
00:17:41,318 --> 00:17:45,483
It's a ride-along. He accompanies
an officer on a routine patrol.

191
00:17:45,610 --> 00:17:50,275
And then he gets a close-up look
at where bad choices can take you.

192
00:17:50,401 --> 00:17:54,395
An African-American boy
sits in the back of a police car all day.

193
00:17:54,526 --> 00:17:56,188
And that's your solution?

194
00:17:57,109 --> 00:17:59,522
Well, it's that or expulsion.

195
00:18:02,817 --> 00:18:05,525
What's wrong with naming the baby
after your dad?

196
00:18:06,526 --> 00:18:08,313
He doesn't deserve it.

197
00:18:10,735 --> 00:18:13,193
<i>My dad doesn't care
about that kind of stuff.</i>

198
00:18:13,776 --> 00:18:16,769
<i>Your dad loves you.
He just doesn't know how to express it.</i>

199
00:18:16,900 --> 00:18:18,857
<i>He's had a tough year.</i>

200
00:18:18,984 --> 00:18:20,600
<i>Well, I don't care.</i>

201
00:18:20,735 --> 00:18:23,102
<i>He needs to learn
it's not all about him.</i>

202
00:18:24,067 --> 00:18:25,899
<i>He's still coming to terms.</i>

203
00:18:26,026 --> 00:18:28,609
<i>It happened so fast.</i>

204
00:18:28,735 --> 00:18:30,727
<i>Seven months?</i>

205
00:18:32,359 --> 00:18:35,477
<i>In a 30-year marriage.
I know to us seven months felt like...</i>

206
00:18:35,610 --> 00:18:38,978
<i>Like a lifetime?
Yeah, it was.</i>

207
00:18:39,109 --> 00:18:40,816
Hers!

208
00:18:40,943 --> 00:18:43,606
He couldn't accept the diagnosis, Lisa.

209
00:18:44,109 --> 00:18:46,977
Talking is not your dad's best skill.
You know that.

210
00:18:47,109 --> 00:18:50,318
<i>It was like talking about it
made it real for him.</i>

211
00:18:50,443 --> 00:18:54,608
But it was real.
It was chemo and radiation and pain.

212
00:18:54,735 --> 00:18:56,351
And losing her hair?

213
00:18:56,484 --> 00:19:00,103
God, Steve, the day she died,
he even looked surprised!

214
00:19:04,943 --> 00:19:07,981
Look, I married a cop.
I know the drill.

215
00:19:08,110 --> 00:19:11,603
You put on the badge and the gun
and you head out the door,

216
00:19:11,735 --> 00:19:14,193
not knowing if you're coming home.

217
00:19:14,318 --> 00:19:16,150
And you leave us behind

218
00:19:16,277 --> 00:19:19,736
with a smile and a little wave
and all that terror.

219
00:19:20,319 --> 00:19:23,812
And we suck it up.
We deal with it. We cope.

220
00:19:23,943 --> 00:19:27,311
But when she needed him
to do the same for her, he failed.

221
00:19:29,110 --> 00:19:32,194
Right till the very end,
he made her be the strong one.

222
00:19:33,484 --> 00:19:36,443
I'm not gonna be like that, okay?

223
00:19:36,943 --> 00:19:39,310
I'm gonna be right here with you
every step of the way,

224
00:19:39,444 --> 00:19:41,026
with you and little Sarah.

225
00:19:42,193 --> 00:19:43,434
Or little Suzy.

226
00:19:45,735 --> 00:19:47,146
Georgina?

227
00:19:50,735 --> 00:19:52,226
I love you both.

228
00:19:52,360 --> 00:19:54,101
You're my whole life.

229
00:19:58,277 --> 00:20:00,269
You're gonna be a great dad.

230
00:20:07,943 --> 00:20:10,185
- That's your father.
- Of course it is.

231
00:20:33,985 --> 00:20:35,772
Hey, what's happening, Mike?

232
00:20:36,985 --> 00:20:39,728
Well, you know, same old shit.

233
00:21:27,444 --> 00:21:31,188
Hey, listen, you're not gonna believe
what I just found out.

234
00:21:32,028 --> 00:21:33,439
Is everything alright?

235
00:21:34,694 --> 00:21:36,026
Lisa's pregnant.

236
00:21:37,319 --> 00:21:38,981
- Wow! Wow!
- Yeah.

237
00:21:39,111 --> 00:21:41,603
Wow.

238
00:21:41,736 --> 00:21:44,570
- Yeah.
- Well, that's... that's... some news.

239
00:21:44,694 --> 00:21:46,026
Mm.

240
00:21:46,153 --> 00:21:47,894
Oh, yeah.

241
00:21:51,320 --> 00:21:53,107
I'm happy for you guys.

242
00:21:55,694 --> 00:21:58,732
Thanks, Mike.
Thank you. That... that means a lot.

243
00:22:01,485 --> 00:22:02,566
Hey...

244
00:22:02,694 --> 00:22:04,481
you should give her a call.

245
00:22:05,445 --> 00:22:08,108
Just one call.
She'd love to hear from you.

246
00:22:13,736 --> 00:22:15,602
So how do we look?

247
00:22:16,320 --> 00:22:18,482
I have 1.36 million.

248
00:22:18,611 --> 00:22:21,069
Perfect like always. Thank you, Judith.

249
00:22:21,194 --> 00:22:22,901
Thanks, Randall.

250
00:22:25,111 --> 00:22:28,149
Look, we open in two,
so let's keep up the good work.

251
00:22:28,278 --> 00:22:31,988
If you start to get low, call me over
before you run out of cash, not after.

252
00:22:32,111 --> 00:22:34,103
- You got it, Randy.
- Let's have a great day.

253
00:23:35,278 --> 00:23:37,565
How many.223 rounds total?

254
00:23:37,695 --> 00:23:39,937
- 5200.
- That's good.

255
00:23:40,320 --> 00:23:43,358
More likely we won't need to use it.
Get it packed up.

256
00:23:43,486 --> 00:23:44,693
Yeah.

257
00:23:44,820 --> 00:23:46,186
Here you go.

258
00:23:47,528 --> 00:23:50,316
Yeah, sitting here enjoying my coffee.

259
00:23:52,195 --> 00:23:53,527
<i>Yeah.</i>

260
00:23:54,486 --> 00:23:55,897
Yeah.

261
00:24:23,486 --> 00:24:26,103
- Here you go.
- Ah, hold on.

262
00:24:28,903 --> 00:24:31,520
Why don't you keep the change, darling?

263
00:24:31,653 --> 00:24:33,940
- Thank you.
- Have a nice day.

264
00:24:34,070 --> 00:24:35,686
Yeah, you, too.

265
00:24:40,446 --> 00:24:43,063
Driveway up here.
Parks the car. Main entrance.

266
00:24:43,195 --> 00:24:45,312
All windows face the street.

267
00:24:45,446 --> 00:24:48,985
- Opposition?
- One security guard. Inconsequential.

268
00:24:49,112 --> 00:24:51,775
- How about hostages?
- Half-a-dozen staff.

269
00:24:51,903 --> 00:24:53,815
Number of customers variable.

270
00:24:53,945 --> 00:24:57,609
Fire exit's on the same wall
as the main doors. No back way out.

271
00:24:57,737 --> 00:25:01,151
- Five minutes.
- We handle that. We're gone and we're rich.

272
00:25:01,279 --> 00:25:03,692
- Hurrah.
- Hurrah.

273
00:25:08,112 --> 00:25:11,571
This is the time to retire.
I'm... I'm retiring at the right time.

274
00:25:11,696 --> 00:25:13,813
I was a cop at the right time.
- That's right.

275
00:25:13,945 --> 00:25:16,562
You're gonna have a lot of crap
to deal with moving forward.

276
00:25:16,696 --> 00:25:17,982
- I know.
- A lot of crap.

277
00:25:18,112 --> 00:25:20,775
Because everyone's got a camera,
everyone's got a lawyer,

278
00:25:20,903 --> 00:25:23,145
and it's just... it's not...
it's not a good time.

279
00:25:30,070 --> 00:25:31,527
Sign here, please.

280
00:25:32,112 --> 00:25:35,526
- So when should I be back to pick him up?
- They should be back around 6:00.

281
00:25:35,654 --> 00:25:37,611
And this is completely safe?

282
00:25:38,279 --> 00:25:40,566
Yes, we do these ride-alongs all the time.

283
00:25:40,696 --> 00:25:42,813
I'll make sure the officer
has your number, and, uh,

284
00:25:42,946 --> 00:25:44,858
he'll give you a call on their way back.

285
00:25:44,988 --> 00:25:46,274
Okay, thanks.

286
00:25:46,404 --> 00:25:49,522
- Alright. Love you, Ma.
- I love you, too.

287
00:26:02,654 --> 00:26:06,648
Hey, Mac, I didn't know it was
Bring Your Grandpa to Work Day.

288
00:26:06,779 --> 00:26:09,146
I would've brought mine too, man.

289
00:26:09,279 --> 00:26:11,566
Oh, yeah? How you gonna bring yours?
He get paroled?

290
00:26:11,696 --> 00:26:14,154
Actually, it looks like
I'm gonna be a grandfather after all.

291
00:26:14,279 --> 00:26:16,862
Can't pull out what you
can't put in, buddy.

292
00:26:16,988 --> 00:26:19,355
Yeah, Mac finally got
my fucking daughter pregnant!

293
00:26:19,487 --> 00:26:22,355
Oh, well, I guess it could've been worse.
Could've been you.

294
00:26:22,487 --> 00:26:24,399
Why you gotta say that, man?
'Cause I'm black?

295
00:26:24,529 --> 00:26:25,940
No. Yes.

296
00:26:26,071 --> 00:26:27,607
Alright.

297
00:26:27,738 --> 00:26:29,821
No, seriously, guys, congratulations.

298
00:26:36,322 --> 00:26:39,486
- So I hear Chandler's thinking about retiring.
- Never happen.

299
00:26:39,613 --> 00:26:42,321
- You think?
- Cops like him don't retire.

300
00:26:43,280 --> 00:26:45,613
- What about cops like me?
- You?

301
00:26:45,738 --> 00:26:48,572
You'll be cleaning your gun one day
and shoot your foot off.

302
00:26:48,696 --> 00:26:50,232
- Hilarious.
- Maybe your nuts.

303
00:26:50,363 --> 00:26:54,983
Hey, let me ask you something.
You ever think about going into comedy?

304
00:26:55,113 --> 00:26:56,979
You'd be amazing with a microphone.

305
00:26:57,113 --> 00:27:01,198
I thought about it.
But seriously, you're a shitty shooter.

306
00:27:01,322 --> 00:27:03,564
- It all depends what I'm shooting at.
- Oh.

307
00:27:03,696 --> 00:27:05,904
- Thanks for the pep talk.
- Anytime.

308
00:27:07,322 --> 00:27:08,984
Good morning, MacAvoy.

309
00:27:09,113 --> 00:27:12,072
- Yeah, it is. How's the new guy?
- New.

310
00:27:14,696 --> 00:27:17,939
Ride-along? What kind of shit is this?

311
00:27:25,530 --> 00:27:27,692
Can't believe we've gotta do this.

312
00:27:28,988 --> 00:27:31,696
We all have to be Officer Bill some days.

313
00:27:34,363 --> 00:27:35,945
You ready to go?

314
00:27:38,488 --> 00:27:41,697
- Yeah, I guess.
- You guess? Stand up.

315
00:27:43,697 --> 00:27:46,280
I hope you don't think
this is some kind of fun adventure

316
00:27:46,405 --> 00:27:49,648
you can run home and brag about to your
friends, 'cause it's not, little man.

317
00:27:49,780 --> 00:27:51,817
You are here 'cause you fucked up,
you understand?

318
00:27:51,946 --> 00:27:54,689
- Yeah, I understand.
- Something funny?

319
00:27:56,322 --> 00:27:57,563
No. I'm sorry.

320
00:27:57,697 --> 00:27:59,859
Then you better wipe that goofy smirk
off your face.

321
00:28:03,697 --> 00:28:07,486
Alright. Walk over to the front door.
Stop when you get to it.

322
00:28:22,113 --> 00:28:25,072
<i>23-Paul-01,
we have a 4-88 report.</i>

323
00:28:25,196 --> 00:28:29,361
<i>21560 Abrams Street.
White male, mid-thirties.</i>

324
00:28:29,488 --> 00:28:32,276
23-Paul-1, copy. En route.

325
00:28:38,114 --> 00:28:40,106
It's time. Load up.

326
00:29:05,947 --> 00:29:09,736
23-Paul-1. We're 97 and out
with a possible petty-theft subject.

327
00:29:09,864 --> 00:29:12,151
<i>Copy that, 23-Paul-1.</i>

328
00:29:12,739 --> 00:29:15,948
Hey, stay where you are. Stand up.

329
00:29:17,031 --> 00:29:18,863
Put your hands in the air.

330
00:29:20,156 --> 00:29:21,943
Let me see your hands.

331
00:29:23,739 --> 00:29:26,231
I said put your hands up!

332
00:29:26,364 --> 00:29:28,026
- Do it now!
- What did I do, man?

333
00:29:28,156 --> 00:29:30,614
That's what we're gonna find out.
Just do what he tells you.

334
00:29:30,739 --> 00:29:34,198
Hands behind the head!
Interlace the fingers! Spread your legs.

335
00:29:34,323 --> 00:29:36,155
I don't understand.
I didn't do anything wrong.

336
00:29:36,281 --> 00:29:38,944
Spread your fucking legs.
You got anything sharp in those pockets?

337
00:29:39,072 --> 00:29:41,064
Any needles gonna poke me, huh?
- No, man.

338
00:29:41,197 --> 00:29:42,563
- You sure about that?
- Yeah.

339
00:29:42,697 --> 00:29:43,813
- Yeah?
- Yeah.

340
00:29:45,780 --> 00:29:47,817
- I'm gonna get the clerk's statement.
- Copy that.

341
00:29:47,947 --> 00:29:49,404
- So can I go, man?
- No.

342
00:29:54,947 --> 00:29:57,564
That guy always comes around here,

343
00:29:57,698 --> 00:29:59,985
begging for money and stuff, right?

344
00:30:00,114 --> 00:30:03,278
The guy walks out
with a carton of cigarettes...

345
00:30:11,448 --> 00:30:13,986
Okay, we're a couple blocks out.
Let's go through it.

346
00:30:14,114 --> 00:30:18,108
I park us out front,
keep my eyes open for any heroes.

347
00:30:18,239 --> 00:30:20,606
I'm first through the door
and over the barrier.

348
00:30:20,740 --> 00:30:22,072
I'm in second with the bags.

349
00:30:22,197 --> 00:30:24,564
I'm third through the door.
I handle crowd control.

350
00:30:24,698 --> 00:30:27,441
Take the safe key, open the safe.
Luke, you load the bags.

351
00:30:27,573 --> 00:30:29,815
- I take the first bag.
- I take the second bag.

352
00:30:29,948 --> 00:30:31,484
Everyone back in the vehicle.

353
00:30:31,615 --> 00:30:34,028
That's when we drive away slo-mo, brothers.

354
00:30:34,156 --> 00:30:36,819
In and out. Five minutes max, guys.

355
00:30:36,948 --> 00:30:38,814
- Am I being arrested?
- Not yet.

356
00:30:38,948 --> 00:30:40,860
I'll tell you if you are.

357
00:30:43,114 --> 00:30:44,855
Is this your bag?

358
00:30:46,114 --> 00:30:47,730
Is it, or isn't it?

359
00:30:47,865 --> 00:30:49,822
- Yes, it is.
- You mind if I search it?

360
00:30:49,948 --> 00:30:51,940
- Do I have a choice?
- No.

361
00:31:03,740 --> 00:31:06,153
23-Paul-1, we have one in custody.

362
00:31:06,281 --> 00:31:09,194
Can you roll us a transport unit?
I have a rider and no cage.

363
00:33:16,324 --> 00:33:18,236
- Come on!
- Go, go, go, go, go!

364
00:33:19,324 --> 00:33:21,111
- Ah!
- Come on!

365
00:33:21,240 --> 00:33:22,822
Come on!

366
00:33:22,949 --> 00:33:25,362
Everybody get down!
- Get the fuck down!

367
00:33:25,490 --> 00:33:28,483
Calm down! Calm down!

368
00:33:28,616 --> 00:33:30,152
- Get down!
- Calm down!

369
00:33:30,282 --> 00:33:34,401
Get the fuck down!
Don't move! Don't... don't fucking move!

370
00:33:34,532 --> 00:33:36,819
Any fucking heroes,
I'll take your fucking heads off!

371
00:33:36,949 --> 00:33:39,236
Open the fucking door
before I shoot your fucking head off!

372
00:33:39,365 --> 00:33:40,822
Oh, yeah.

373
00:33:40,949 --> 00:33:43,362
Well done, well done,
well done, well done, well done.

374
00:33:43,490 --> 00:33:45,823
Everybody out right now!
You, too! Out!

375
00:33:45,949 --> 00:33:47,941
Okay, okay.

376
00:33:50,116 --> 00:33:52,654
Open the fucking vault.

377
00:33:52,782 --> 00:33:55,195
Open the fucking safe.

378
00:33:55,325 --> 00:33:57,191
Open it! Come on!

379
00:33:58,074 --> 00:33:59,531
Come on!

380
00:34:05,532 --> 00:34:09,822
Alright, get the fuck outta the way.
You got one minute to pack up the cash.

381
00:34:09,949 --> 00:34:11,485
You know me, bro. I got this.

382
00:34:11,616 --> 00:34:13,403
- Get it done! Come on!
- I will!

383
00:34:18,325 --> 00:34:21,739
Okay, listen up, everybody!
I want to see everyone's phone on the ground!

384
00:34:21,866 --> 00:34:23,232
Now! Get it done!

385
00:34:23,366 --> 00:34:27,235
Put all the phones in this! Come on!
Out, out, out with your phones!

386
00:34:27,366 --> 00:34:30,109
Right... Go, go, go! Do it now!

387
00:34:30,241 --> 00:34:32,198
Go, go, go, go, go.

388
00:34:32,325 --> 00:34:33,736
Everybody!

389
00:34:33,866 --> 00:34:37,735
You, too! Get the phone out now!
Come on, faster! Go!

390
00:34:49,782 --> 00:34:51,444
I'll be right back.

391
00:35:00,949 --> 00:35:03,657
Hey, brothers. Why don't you, uh...

392
00:35:03,783 --> 00:35:05,866
<i>...keep it cool in there
for a minute.</i>

393
00:35:05,991 --> 00:35:08,950
<i>Looks like we got some county blues
making a donut run.</i>

394
00:35:13,742 --> 00:35:17,110
- Rob! What's going on?
- Local police are here.

395
00:35:19,783 --> 00:35:22,321
<i>Hands behind your head!
Interlace the fingers!</i>

396
00:35:22,450 --> 00:35:24,817
<i>Spread your legs.
- I don't understand.</i>

397
00:35:24,950 --> 00:35:26,441
<i>I didn't do anything wrong.</i>

398
00:35:26,575 --> 00:35:28,316
Will you shut that thing off?

399
00:35:29,533 --> 00:35:32,617
My mom tells me to keep it on,
just in case an emergency.

400
00:35:32,742 --> 00:35:35,655
I'm here in case of an emergency.
Give it to me.

401
00:35:35,783 --> 00:35:38,321
- You can't just take my phone.
- I'm not taking it.

402
00:35:41,575 --> 00:35:45,535
Everywhere I go these days,
I've got a goddamn camera in my face.

403
00:35:46,575 --> 00:35:48,532
You can have it back
when I drop you off.

404
00:35:48,658 --> 00:35:51,071
You're just mad 'cause you can't go around
beating up anybody anymore.

405
00:35:51,200 --> 00:35:54,068
Yeah. You're one to talk.

406
00:35:54,200 --> 00:35:58,570
- What's that supposed to mean?
- Means I read your file. Battery?

407
00:35:58,700 --> 00:36:00,236
Yeah...

408
00:36:00,366 --> 00:36:02,403
That's a pretty serious charge.

409
00:36:02,533 --> 00:36:05,321
I mean,
I guess I did hurt someone, but...

410
00:36:06,533 --> 00:36:08,195
It's a long story.

411
00:36:13,450 --> 00:36:15,533
You don't look like a tough guy.

412
00:36:16,200 --> 00:36:18,783
What is it? What, you just like to fight?

413
00:36:18,908 --> 00:36:20,240
No.

414
00:36:20,367 --> 00:36:21,949
Not at all.

415
00:36:22,742 --> 00:36:24,483
I just get bullied.

416
00:36:25,950 --> 00:36:28,408
Get choked out, punched, kicked,

417
00:36:28,533 --> 00:36:30,741
pushed against the wall.

418
00:36:32,117 --> 00:36:33,983
It just keeps getting worse.

419
00:36:34,117 --> 00:36:36,325
But you hurt another kid. Why?

420
00:36:37,326 --> 00:36:42,492
I mean, he pushed me into the toilet, so...
I just closed my eyes and swung.

421
00:36:46,326 --> 00:36:48,488
Yeah, I would've done the same thing.

422
00:36:50,451 --> 00:36:53,159
Why do you think
these assholes are bullying you?

423
00:36:54,867 --> 00:36:56,199
I dunno.

424
00:36:56,742 --> 00:36:58,529
Guess 'cause I'm different.

425
00:36:58,950 --> 00:37:01,192
They want me to change, but...

426
00:37:02,200 --> 00:37:03,736
...I can't.

427
00:37:04,742 --> 00:37:08,281
What about your friends? Don't you
have anybody who'll stick up for you?

428
00:37:10,117 --> 00:37:12,109
I don't have any friends.

429
00:37:14,534 --> 00:37:16,821
Well, no one's gonna pick on you today.

430
00:37:16,950 --> 00:37:18,737
I'll make sure of it.

431
00:37:18,867 --> 00:37:20,108
Sounds good.

432
00:37:22,743 --> 00:37:24,109
Here you go.

433
00:37:33,034 --> 00:37:34,491
- Hey, Mac.
- Hmm.

434
00:37:34,618 --> 00:37:36,780
Look at that Escalade in front of the bank.

435
00:37:38,284 --> 00:37:40,401
It's parked in the red.

436
00:37:53,951 --> 00:37:56,318
We have a couple of overachievers here.

437
00:38:03,951 --> 00:38:07,661
23-Paul-1, we're gonna be out
with a black Cadillac Escalade.

438
00:38:11,326 --> 00:38:14,910
Let's give them something else
to worry about. Hyde.

439
00:38:15,743 --> 00:38:17,200
<i>Make the call.</i>

440
00:38:18,242 --> 00:38:20,108
- Enjoy, gentlemen.
- Thank you.

441
00:38:22,451 --> 00:38:24,534
- I'm gonna go for a smoke.
- Okay.

442
00:38:34,743 --> 00:38:36,325
Let's do this.

443
00:38:51,951 --> 00:38:53,738
Do you see the plate?

444
00:38:56,452 --> 00:38:57,659
Almost.

445
00:39:00,118 --> 00:39:03,611
<i>All units,
explosion at 1033 Cranberry Boulevard.</i>

446
00:39:03,743 --> 00:39:07,032
<i>Possible terrorist activity.
All units respond.</i>

447
00:39:16,035 --> 00:39:17,196
Fuck!

448
00:39:17,327 --> 00:39:20,115
- Do we go?
- Not with the kid riding along.

449
00:39:20,243 --> 00:39:22,860
We'll stay on Mr. Parking Violation.

450
00:39:27,951 --> 00:39:30,443
- They're not going for it.
- Give them a minute.

451
00:39:31,951 --> 00:39:33,943
Hyde, stay frosty.

452
00:39:39,951 --> 00:39:42,739
You're gonna help my friend
bag up the cash.

453
00:39:49,535 --> 00:39:51,618
- Jacobs!
- Take it.

454
00:39:51,744 --> 00:39:55,203
- I'm a shitty marksman, remember?
- Just don't shoot me in the ass.

455
00:39:55,327 --> 00:39:56,568
Copy that.

456
00:39:56,702 --> 00:40:00,412
I want a four-block perimeter,
the lot behind Willard Automotive.

457
00:40:00,535 --> 00:40:03,778
Keep sharp for secondary bombers. Let's go!

458
00:40:14,160 --> 00:40:18,404
<i>...let emergency personnel
get in there and do theirjob.</i>

459
00:40:18,535 --> 00:40:21,744
<i>Once again, a terrible explosion.
Now we have confirmation...</i>

460
00:40:21,869 --> 00:40:25,078
Okay, listen up.
We need to clear the ER for incoming.

461
00:40:25,201 --> 00:40:28,615
The snifflers, stomach aches,
broken bones get sent to County.

462
00:40:28,744 --> 00:40:31,828
I need all triage teams standing by.
Dr. Metcalf.

463
00:40:31,952 --> 00:40:34,740
On it.
All elective surgeries will be cancelled.

464
00:40:34,869 --> 00:40:38,579
Linda, alert burn unit.
Anybody not prepping is donating blood.

465
00:40:38,702 --> 00:40:41,661
Let's move, people! Now!
Let's go, let's go, let's go!

466
00:40:57,619 --> 00:41:00,157
<i>Breaking news.
We have just received information.</i>

467
00:41:00,286 --> 00:41:03,529
<i>A devastating explosion
has just rocked the city of Chesterford.</i>

468
00:41:03,660 --> 00:41:07,495
<i>Eight people are reportedly dead,
with scores more injured.</i>

469
00:41:07,619 --> 00:41:10,612
<i>Although reports of casualties
are nowjust still coming in,</i>

470
00:41:10,744 --> 00:41:13,407
<i>the death toll is expected to rise.
We will of course...</i>

471
00:41:13,535 --> 00:41:15,401
GPS. New destination.

472
00:41:15,535 --> 00:41:17,026
Chesterford.

473
00:41:17,161 --> 00:41:20,325
<i>Recalculating route. Exit 16.</i>

474
00:41:21,202 --> 00:41:23,660
<i>Turn right at Deeter Avenue.</i>

475
00:41:50,869 --> 00:41:54,488
Alright, gentlemen, let's keep it secure.
I want snipers on all roofs. Go.

476
00:41:54,620 --> 00:41:57,658
And get me intel on who, what,
when and why this happened.

477
00:41:57,785 --> 00:41:59,447
Captain Horst.

478
00:42:00,994 --> 00:42:04,613
The waitress was outside having a smoke.
She says no one walked in.

479
00:42:04,745 --> 00:42:07,579
The explosion came from inside.
- Does anyone else confirm that?

480
00:42:26,369 --> 00:42:28,702
Kenny, get down!

481
00:42:29,536 --> 00:42:31,573
Back up! Back up! Go, go, go!

482
00:42:32,453 --> 00:42:34,615
Kenny, stay down on the floor!

483
00:42:37,786 --> 00:42:39,152
Shots fired! Shots fired!

484
00:42:39,286 --> 00:42:41,619
<i>Code 9! We have officers in need
of assistance! Shots fired!</i>

485
00:42:41,745 --> 00:42:45,159
- That's MacAvoy.
- Go. We'll finish our sweep and catch up.

486
00:42:46,870 --> 00:42:49,829
Yo, what the fuck, Tre?
The hell's going on out there?

487
00:42:49,953 --> 00:42:53,321
Stay with the plan, Luke!
Rob, what's going on?

488
00:42:53,453 --> 00:42:54,819
Hyde's lightin' them up.

489
00:42:55,620 --> 00:42:57,657
Oh, my God!

490
00:43:16,120 --> 00:43:18,988
Get on the ground!
Put your heads down!

491
00:43:19,120 --> 00:43:21,453
We're not here to play any games.

492
00:43:26,620 --> 00:43:30,409
Kenny! Stay down on the floor
and cover your head!

493
00:43:34,536 --> 00:43:37,028
Fuck! Chandler!

494
00:43:44,536 --> 00:43:46,493
Chandler! My seatbelt's stuck!

495
00:43:52,245 --> 00:43:54,988
One suspect with an automatic weapon
outside National Bank!

496
00:43:55,120 --> 00:43:57,157
It's a possible 2-11 in progress!

497
00:44:03,329 --> 00:44:05,286
What should we do?

498
00:44:05,412 --> 00:44:07,779
Get everyone in the office.

499
00:44:07,911 --> 00:44:11,746
Hey. You're gonna show my partner
where your office is.

500
00:44:11,870 --> 00:44:13,657
You already have the money.

501
00:44:13,786 --> 00:44:15,869
Why don't you just leave?

502
00:44:15,995 --> 00:44:18,408
None of these people have
done anything to you.

503
00:44:18,537 --> 00:44:23,248
I said... you're gonna show my partner
where your office is.

504
00:44:23,370 --> 00:44:26,954
He can't breathe! Let him go!

505
00:44:30,203 --> 00:44:34,197
You. Get up. Get up, bitch! Get up!

506
00:44:34,329 --> 00:44:38,323
You feel like talking?
Shut the fuck up! Shut the...

507
00:44:44,287 --> 00:44:45,698
Ah!

508
00:44:59,537 --> 00:45:02,120
Stay down, okay! Just stay down!

509
00:45:08,537 --> 00:45:10,904
Dammit, the shooter's coming this way!

510
00:45:30,454 --> 00:45:33,288
Stay down, Kenny!
- What are you going to do now?!

511
00:45:40,537 --> 00:45:43,371
- Guys, don't leave me here!
- No one's leaving you!

512
00:45:48,537 --> 00:45:51,245
There's another shooter in the doorway!
He's got a hostage!

513
00:45:51,371 --> 00:45:52,862
I can't see it from here!

514
00:45:58,996 --> 00:46:03,036
Now, y'all gonna sit down,
face the wall, Indian-style.

515
00:46:03,163 --> 00:46:04,620
Sit down, fat man!

516
00:46:04,746 --> 00:46:06,703
Come on now, let's go!
Make it quick!

517
00:46:09,662 --> 00:46:11,278
Get in there!

518
00:46:11,413 --> 00:46:12,949
Let's go.

519
00:46:28,538 --> 00:46:31,201
Help! Help!
Get me outta here, please! Help!

520
00:46:31,330 --> 00:46:34,448
Mac! Back door's jammed!
Get Kenny out of the car!

521
00:46:34,580 --> 00:46:35,946
Help!

522
00:46:44,204 --> 00:46:46,366
Come on! Come on!

523
00:46:47,371 --> 00:46:49,203
Stay down! Stay down! You hurt?

524
00:46:49,330 --> 00:46:51,822
- No, I'm good.
- Okay.

525
00:46:51,954 --> 00:46:55,163
- Mac, you got Kenny?
- Yeah, he's right here!

526
00:46:55,288 --> 00:46:57,575
- Can you come around to this side?
- Yeah, I think so.

527
00:46:57,705 --> 00:46:59,367
We're coming now!
Listen to me.

528
00:46:59,496 --> 00:47:03,536
You keep your head down and get down!
You run as fast as you can, okay?

529
00:47:06,079 --> 00:47:07,570
Go, go, go, go, go!

530
00:47:10,663 --> 00:47:11,870
Ah!

531
00:47:36,997 --> 00:47:39,330
No! Ah!

532
00:48:04,289 --> 00:48:06,326
Ah, fuck! I got shot!

533
00:48:06,455 --> 00:48:08,117
- Where?!
- I got shot!

534
00:48:20,538 --> 00:48:22,951
Ah! Ah! Fuck!

535
00:48:26,538 --> 00:48:29,906
He fucking shot me.

536
00:48:30,039 --> 00:48:34,158
23-Paul-1, I have an officer down.
Repeat, officer down.

537
00:48:34,289 --> 00:48:36,076
I'm hit, Mike! I'm fucking hit, man!

538
00:48:36,205 --> 00:48:37,286
- Just hang on, man!
- I'm hit!

539
00:48:37,414 --> 00:48:40,327
I'm just trying to get the...
get the med kit! Hang on!

540
00:48:43,372 --> 00:48:45,659
Ah...

541
00:48:54,705 --> 00:48:57,368
Stay with me, Mac.
It's only a scratch.

542
00:48:59,205 --> 00:49:02,539
I'm bleeding out, Mike.
Mike, I'm bleeding out. I'm gonna die today.

543
00:49:02,664 --> 00:49:05,372
No, listen! You just listen to me!

544
00:49:05,497 --> 00:49:08,706
You hold on! You are not dying today!

545
00:49:08,830 --> 00:49:13,200
Alright? Kenny, come here.
I need you to keep pressure on that wound.

546
00:49:13,331 --> 00:49:15,869
Just twist it. Just like that.
Just twist it really tight.

547
00:49:18,247 --> 00:49:20,113
Yeah.

548
00:49:22,664 --> 00:49:23,871
You're doing great.

549
00:49:31,080 --> 00:49:34,118
- Everybody get down!
- Come on, come on, come on!

550
00:49:34,748 --> 00:49:35,955
- Hey.
- Hmm?

551
00:49:36,080 --> 00:49:39,414
Forget about that for now.
They're gonna set a perimeter up soon.

552
00:49:39,539 --> 00:49:41,826
- We're going out the front?
- I don't think so.

553
00:49:41,956 --> 00:49:44,243
Time to change the plan.
Grab the Zytec.

554
00:49:44,372 --> 00:49:46,238
Ah, it's party time.

555
00:49:56,873 --> 00:49:58,535
Here. Right here.

556
00:50:03,956 --> 00:50:07,540
We're gonna take care of you, ma'am.
Suzy, get Orthopaedic down here.

557
00:50:07,664 --> 00:50:08,745
I'm on it.

558
00:50:08,873 --> 00:50:09,863
- Shawnee.
- Yes.

559
00:50:09,998 --> 00:50:12,365
- Get ready for more incoming.
- Oh, my God. Not another bomb.

560
00:50:12,497 --> 00:50:14,910
No, bank robbery,
multiple gunshot victims.

561
00:50:15,040 --> 00:50:16,531
What?

562
00:50:24,956 --> 00:50:27,994
Yeah, I got four snipers on the roofs.
Perimeter's secure.

563
00:50:28,123 --> 00:50:30,080
Okay. Copy that. 10-4.

564
00:50:30,206 --> 00:50:31,742
Captain Horst?

565
00:50:32,123 --> 00:50:33,955
Rossi, Interpol.

566
00:50:34,081 --> 00:50:37,870
This is really not a good time, Miss Rosy.
I'm kind of busy right now, okay?

567
00:50:37,998 --> 00:50:40,365
- I believe we can assist each other.
- Really?

568
00:50:40,497 --> 00:50:44,992
I found this in a warehouse outside of town
as part of my investigation.

569
00:50:45,123 --> 00:50:47,115
C-4. Where'd you get this?

570
00:50:48,206 --> 00:50:49,947
Here's the address.

571
00:50:51,206 --> 00:50:54,870
Okay, now you got my attention.
Just don't go wandering off anywhere, okay?

572
00:50:54,998 --> 00:50:56,284
May I look around?

573
00:50:57,539 --> 00:51:01,579
- Sure. Just please do me a favour and don't...
- Do not touch anything.

574
00:51:01,706 --> 00:51:04,619
Yeah. And you know what?
You can start with the waitress.

575
00:51:04,748 --> 00:51:07,957
She's over there by the ambulance.
I think she might be helpful.

576
00:51:08,664 --> 00:51:10,121
Thank you.

577
00:51:27,165 --> 00:51:28,747
Thank you.

578
00:51:29,873 --> 00:51:31,990
Have you seen any of these men?

579
00:51:41,206 --> 00:51:45,450
Him. He was here this morning.
He left a really big tip.

580
00:51:47,749 --> 00:51:49,115
Thank you.

581
00:52:03,457 --> 00:52:07,201
That's right, Kenny. Pull it tight.

582
00:52:07,332 --> 00:52:10,496
Mike... I'm stone-cold, man.

583
00:52:10,624 --> 00:52:13,788
I can feel I'm going into hypovolemic shock.
I can feel it.

584
00:52:13,915 --> 00:52:15,998
Mac. Mac!

585
00:52:16,123 --> 00:52:18,115
Medical, I need someone out here now.

586
00:52:18,248 --> 00:52:20,535
I'm cold, man. I can feel it.
I'm going cold.

587
00:52:20,665 --> 00:52:22,748
If you fucking die on me,
I'll fucking kill you!

588
00:52:22,874 --> 00:52:25,662
Kenny, twist it tight!
Press down hard! You got this?

589
00:52:25,790 --> 00:52:27,122
Yeah.

590
00:52:35,874 --> 00:52:37,365
Going hot.

591
00:52:39,082 --> 00:52:40,163
Sending!

592
00:52:51,291 --> 00:52:53,203
We're almost out of this, Mac.

593
00:52:56,291 --> 00:52:58,283
Kenny, stay sharp.

594
00:52:58,415 --> 00:52:59,781
You're doing great.

595
00:53:01,291 --> 00:53:03,908
Delaney, we gotta press forward, man!
We can't stay here!

596
00:53:11,082 --> 00:53:12,744
You're gonna be okay.

597
00:53:17,166 --> 00:53:19,874
Bull's-eye!

598
00:53:26,749 --> 00:53:30,333
MacAvoy. MacAvoy! MacAvoy!

599
00:53:30,458 --> 00:53:32,916
I'm not doing good, Kenny.
I'm not doing good.

600
00:53:33,041 --> 00:53:34,373
No, you can't die!

601
00:53:35,874 --> 00:53:37,866
Wake up! Stay with me!

602
00:53:38,957 --> 00:53:42,541
You can't go. You can't go! You can't go.

603
00:54:04,416 --> 00:54:05,748
Sniper!

604
00:54:05,874 --> 00:54:08,491
Office down! Officer down!

605
00:54:28,416 --> 00:54:30,874
<i>...emergency personnel
are now on the scene...</i>

606
00:54:32,249 --> 00:54:34,206
Wake up! Wake up!

607
00:54:34,333 --> 00:54:36,825
What do you want me to do?
I don't know how to help.

608
00:54:36,958 --> 00:54:40,122
MacAvoy, wake up! Stay with me!

609
00:54:43,750 --> 00:54:45,286
I want you...

610
00:54:46,333 --> 00:54:48,450
...to record me on your phone.

611
00:54:49,625 --> 00:54:52,083
- Right now?
- Yeah.

612
00:54:52,207 --> 00:54:56,952
And I want you to make a video of me...
on your phone right now.

613
00:54:57,958 --> 00:55:00,575
- A video?
- Yeah, just do it, Ken.

614
00:55:01,708 --> 00:55:03,540
Just do it.

615
00:55:04,333 --> 00:55:06,120
It's recording.

616
00:55:09,916 --> 00:55:11,202
<i>Honey.</i>

617
00:55:13,958 --> 00:55:15,620
Something bad happened and...

618
00:55:15,750 --> 00:55:19,084
<i>I know I promise you
every morning that...</i>

619
00:55:19,208 --> 00:55:24,044
I'll be safe and... I'll make it back to you,
back home safely, but...

620
00:55:24,167 --> 00:55:27,160
<i>I can't keep that promise today.</i>

621
00:55:29,416 --> 00:55:32,329
I really didn't think I'd go out like this.

622
00:55:34,750 --> 00:55:36,457
<i>I just wanna say...</i>

623
00:55:38,541 --> 00:55:40,203
<i>...that I love you.</i>

624
00:55:47,500 --> 00:55:49,241
And I love our baby.

625
00:55:52,208 --> 00:55:54,245
Hey, kiddo.

626
00:55:54,375 --> 00:55:56,082
I'm your dad.

627
00:55:56,708 --> 00:56:01,078
<i>I'm sorry I'm such a mess right now,
and I'm sorry I'm not there for you.</i>

628
00:56:01,208 --> 00:56:03,871
<i>It's... it's not fair.</i>

629
00:56:05,459 --> 00:56:09,248
<i>And life's tough,
so... you have to be twice as strong</i>

630
00:56:09,375 --> 00:56:11,833
for your dad, okay?
'Cause I can't protect you.

631
00:56:11,958 --> 00:56:13,950
<i>And I will always be your dad.</i>

632
00:56:15,125 --> 00:56:16,707
Turn it off.

633
00:56:24,250 --> 00:56:26,116
Come here!

634
00:56:26,250 --> 00:56:27,991
Listen to me. Listen.

635
00:56:58,876 --> 00:57:01,209
<i>Hey, this is Steve.
I'm not here right now...</i>

636
00:57:05,001 --> 00:57:07,334
Pick up, baby. Come on, pick up.

637
00:57:08,751 --> 00:57:11,960
<i>Hey, this is Steve.
I'm not here right now, so leave a...</i>

638
00:57:20,334 --> 00:57:22,872
Hanson, I gotta get to 23!
I gotta get to Chandler!

639
00:57:23,001 --> 00:57:25,368
- I'm gonna keep firing!
- Where's medical?! This is bullshit!

640
00:57:25,500 --> 00:57:27,537
- I can hear 'em coming!
- Stay low.

641
00:57:27,667 --> 00:57:29,875
- Where's he hit?
- In the chest!

642
00:57:30,001 --> 00:57:31,663
- It went through his vest?
- Yes, straight through.

643
00:57:31,792 --> 00:57:33,124
- You gotta cover me!
- Cover! 10-4!

644
00:57:33,251 --> 00:57:35,709
- On three, I'm gonna move!
- Move, move, move!

645
00:57:35,834 --> 00:57:38,451
- Move! Move!
- Move, move, move! Let's go!

646
00:57:41,959 --> 00:57:43,621
Come on, take cover!

647
00:57:55,126 --> 00:57:56,412
Ah, shit!

648
00:57:56,542 --> 00:57:59,876
He's... he's gone! He's gone!

649
00:58:00,792 --> 00:58:04,752
Come on, he's gone!
Let's get outta here! Let's go! Move!

650
00:58:15,335 --> 00:58:17,952
Mac, my man.
You're gonna be fine, Mac, okay? Alright?

651
00:58:18,084 --> 00:58:19,746
- Hanson, Hanson...
- You're gonna be fine.

652
00:58:24,501 --> 00:58:26,868
- I need another mag!
- I'm on my last one!

653
00:58:27,001 --> 00:58:31,120
We're moving!
On three, two, one! Get up!

654
00:58:31,917 --> 00:58:33,658
Go! Let's go! Come on!

655
00:58:33,792 --> 00:58:35,875
Jacobs, we're moving! Lay down cover fire!

656
00:58:36,001 --> 00:58:38,709
I got him. Let's go! Go, go! Let's go!

657
00:58:39,834 --> 00:58:41,666
Come on, keep going! Come on!

658
00:59:06,043 --> 00:59:08,160
Move, move, move, move!

659
00:59:13,418 --> 00:59:15,375
Ah!

660
00:59:29,002 --> 00:59:30,743
- Move. Let's go.
- Move, move, move!

661
00:59:32,002 --> 00:59:35,211
Snap! Come on!
We're gonna lay him right here.

662
00:59:35,335 --> 00:59:38,123
Be careful with him. He's hit in the leg.

663
00:59:40,710 --> 00:59:43,703
No sign of vitals. Four units of O-neg.
We gotta move him now.

664
00:59:43,835 --> 00:59:46,543
Hell, I'm going to get Jacobs.
I'll be back!

665
00:59:48,877 --> 00:59:50,459
I got you! I got you!

666
00:59:53,710 --> 00:59:55,952
Come on! Come on!
Just hang in there!

667
00:59:56,085 --> 00:59:57,451
Thathurts!

668
01:00:16,127 --> 01:00:17,663
Until SWAT gets here,

669
01:00:17,793 --> 01:00:20,752
we're gonna lock this area down
so no one else dies today.

670
01:00:20,877 --> 01:00:22,994
You with me?
- Yeah, I'm good.

671
01:00:23,127 --> 01:00:24,538
- Where's Kenny?
- Who?

672
01:00:24,668 --> 01:00:29,288
The kid! My ride-along. He was with Jacobs.
Where is he? We gotta find him.

673
01:00:29,419 --> 01:00:32,457
Alright, alright. You guys go find the kid.
I'm gonna lock this place down.

674
01:00:32,585 --> 01:00:34,577
Alright. Copy.
Come on, let's move.

675
01:00:36,002 --> 01:00:38,745
We're gonna have to wait for dark.
Move back!

676
01:00:41,627 --> 01:00:43,835
You guys have a... have a teenager?

677
01:00:43,960 --> 01:00:45,872
A teenager? I don't think so.

678
01:00:57,960 --> 01:01:00,043
<i>- Hello?
- Dad?</i>

679
01:01:04,711 --> 01:01:06,373
Lisa...

680
01:01:06,502 --> 01:01:09,961
<i>They're taking him to St. Luke's.
Honey, uh...</i>

681
01:01:10,586 --> 01:01:12,122
It doesn't look good.

682
01:01:15,085 --> 01:01:16,201
I'm sorry.

683
01:01:53,085 --> 01:01:54,917
Gunshot wound to the leg.

684
01:01:55,045 --> 01:01:57,332
We already shocked him twice on the way.

685
01:01:58,210 --> 01:02:00,452
Trauma one. Right here.

686
01:02:07,586 --> 01:02:09,122
Scalpel.

687
01:02:34,628 --> 01:02:36,790
- Ma'am, you can't...
- That's my husband.

688
01:02:36,919 --> 01:02:38,501
Steve?
- Ma'am, you gotta leave.

689
01:02:38,628 --> 01:02:40,870
I'm not going anywhere!
This is my husband!

690
01:02:41,003 --> 01:02:42,869
- Let us do our job! Ma'am!
- I'm here, baby.

691
01:02:43,003 --> 01:02:45,962
I'm here. We're both here.

692
01:02:56,961 --> 01:03:00,545
Gunshot.
Looks like a clear exit wound.

693
01:03:03,253 --> 01:03:06,746
- Jacobs? Jacobs, what happened?
- Not now.

694
01:03:07,753 --> 01:03:10,336
Mike and Steve stumbled
on a bank job.

695
01:03:11,045 --> 01:03:14,379
Those motherfuckers
have more firepower than...

696
01:03:14,503 --> 01:03:15,994
than the devil.

697
01:03:16,128 --> 01:03:20,247
- Doc, the dressing was plugging the wound.
- I gotta see it to fix it.

698
01:03:20,378 --> 01:03:22,745
Jacobs, is my dad still at the scene?

699
01:03:22,878 --> 01:03:25,086
Probably looking for the kid.

700
01:03:25,545 --> 01:03:27,081
What kid?

701
01:03:28,503 --> 01:03:32,292
Ride-along.
Mike and Steve had a ride-along.

702
01:03:32,420 --> 01:03:34,707
That's my baby. That's Kenny.

703
01:04:02,045 --> 01:04:04,583
That's him! That's his ring! That's his ring!

704
01:04:04,712 --> 01:04:06,328
Here.

705
01:04:10,128 --> 01:04:14,714
Yes, baby, it's... it's me.
I'm here. I'm here, Kenny. Where are you?

706
01:04:14,837 --> 01:04:17,545
I'm in this parking lot.
I'm in this car by the bank.

707
01:04:17,670 --> 01:04:19,707
They're robbing the bank.
They're shooting people.

708
01:04:19,837 --> 01:04:22,454
I know, honey. I know. Are you safe?

709
01:04:22,587 --> 01:04:24,795
I don't know.
I should be good where I am.

710
01:04:24,920 --> 01:04:28,664
Okay. Listen, listen. Don't move, okay?

711
01:04:28,795 --> 01:04:32,414
Don't move until the police
or somebody safe comes to get you, okay?

712
01:04:32,545 --> 01:04:35,003
- Ma, I'm scared.
- I know, baby.

713
01:04:35,129 --> 01:04:37,416
I know,
but we're gonna get through this, okay?

714
01:04:37,545 --> 01:04:39,832
You and me, we're gonna get through this.

715
01:04:39,962 --> 01:04:44,332
You're gonna be tough, I'm gonna be tough.
And you're my tough guy, okay?

716
01:04:44,462 --> 01:04:47,125
Mom, my phone is gonna go off.

717
01:04:47,254 --> 01:04:50,338
Okay. You stay there, hear me?

718
01:04:50,462 --> 01:04:53,045
Don't move. Stay right where you are.

719
01:04:53,171 --> 01:04:55,379
- I love you.
- I love you, too.

720
01:04:55,503 --> 01:04:58,337
Ma! Ma!

721
01:05:05,212 --> 01:05:07,078
Hello? He's...

722
01:05:07,212 --> 01:05:08,999
He's gone.

723
01:05:09,129 --> 01:05:10,995
My boy...

724
01:05:49,754 --> 01:05:52,872
- Gentlemen, what's the status?
- Lieutenant, my partner,

725
01:05:53,004 --> 01:05:57,044
Officer MacAvoy and I,
were first on the scene.

726
01:05:57,171 --> 01:06:00,039
We pulled up at approximately
1000 hours,

727
01:06:00,171 --> 01:06:04,165
and immediately witnessed a black
Escalade running curbside about 50 yards

728
01:06:04,296 --> 01:06:06,709
from the entrance to the bank.

729
01:06:06,837 --> 01:06:10,171
There was a white male
seated behind the wheel.

730
01:06:10,296 --> 01:06:13,380
Did you notice any of the suspects
entering or exiting the bank?

731
01:06:13,504 --> 01:06:17,088
No, sir. At the moment, we were
focused on the vehicle and the driver,

732
01:06:17,212 --> 01:06:21,172
but just as we came to a stop,
the driver stepped out of the Escalade

733
01:06:21,296 --> 01:06:26,087
with a fully automatic assault rifle,
and that is when...

734
01:06:27,379 --> 01:06:32,841
...we began taking incoming fire and my...

735
01:06:36,171 --> 01:06:38,584
...partner was hit.

736
01:06:39,713 --> 01:06:41,579
No other passengers in your vehicle?

737
01:06:41,713 --> 01:06:44,922
Uh, yes, sir.
Yes, we had one ride-along in the back.

738
01:06:45,047 --> 01:06:48,711
You had a ride-along in the back?
Where's the ride-along now?

739
01:06:48,838 --> 01:06:52,582
Where's the ride-along now?
I don't know where the ride-along is, sir.

740
01:06:54,212 --> 01:06:55,748
What took you so long?

741
01:06:57,588 --> 01:07:00,126
Chandler, I just need to know
where the ride-along is.

742
01:07:00,254 --> 01:07:01,995
What... No, what took you so long?

743
01:07:02,130 --> 01:07:04,747
We... we can only get to this
active shooter as quick as possible...

744
01:07:04,880 --> 01:07:07,418
No, you were an hour late,
and we were outgunned.

745
01:07:07,546 --> 01:07:11,916
- Chandler...
- And my... and my son is dead!!!

746
01:07:12,047 --> 01:07:13,538
He's dead!!

747
01:07:13,671 --> 01:07:16,835
He has a child on the way!!

748
01:07:16,963 --> 01:07:18,670
What took you so long?!

749
01:07:23,504 --> 01:07:25,791
Chandler, you gotta de-escalate.

750
01:07:25,921 --> 01:07:28,038
You gotta let me put together
my SWAT team here,

751
01:07:28,172 --> 01:07:31,085
let me get an entry plan in place
so we can get into this building

752
01:07:31,213 --> 01:07:34,331
and get this structure cleared.
I need you to bring it down for me, okay?

753
01:07:40,339 --> 01:07:41,580
Who the hell are you?

754
01:07:41,713 --> 01:07:44,751
- Rossi, Interpol.
- Okay, and?

755
01:07:44,880 --> 01:07:47,623
- She gave us the lead on the warehouse.
- And?

756
01:07:47,755 --> 01:07:49,542
And she confirmed
who we're dealing with.

757
01:07:49,671 --> 01:07:52,960
I'm well aware of who we're dealing with.
I'm very familiar with these assholes.

758
01:07:53,088 --> 01:07:55,876
Well, that's very...
American of you to say.

759
01:07:56,005 --> 01:07:59,464
Okay, listen, listen, I got the mayor...
Excuse me. I got the mayor crawling up my ass.

760
01:07:59,589 --> 01:08:02,332
I got the governor talking about flying
out here to coordinate this thing,

761
01:08:02,464 --> 01:08:04,205
but right now I don't have time for this.

762
01:08:04,339 --> 01:08:07,332
I either need these guys in cuffs,
or I need these guys on a slab.

763
01:08:07,464 --> 01:08:10,628
Agent Whatever-your-name-is,
if you've got useful intel that I can use

764
01:08:10,755 --> 01:08:13,338
for my entry team,
then go ahead and coordinate it, okay?

765
01:08:13,464 --> 01:08:14,580
I'm done.

766
01:08:14,713 --> 01:08:16,796
Your lieutenant is an imbecile.

767
01:08:16,921 --> 01:08:20,710
You know what? I'm pretty sure Mike
Chandler would agree with you on that one.

768
01:08:20,838 --> 01:08:25,003
Officer Chandler learned
what those men in the bank are capable of.

769
01:08:25,130 --> 01:08:27,622
Thank you, we already have a plan.

770
01:08:28,921 --> 01:08:31,379
These men don't go by the book, Captain.

771
01:08:31,505 --> 01:08:33,963
They're waiting for you to attack.

772
01:08:34,088 --> 01:08:35,875
Have you read Moltke?

773
01:08:37,547 --> 01:08:40,961
"No plan of operations
extends with any certainty."

774
01:08:41,088 --> 01:08:44,252
"Beyond the first contact
with the main hostile force."

775
01:08:44,380 --> 01:08:46,463
Is that the best you can do?

776
01:08:46,589 --> 01:08:49,377
These men are experts
at the point of first contact.

777
01:08:49,505 --> 01:08:52,043
They turn plans against the planner.

778
01:08:52,172 --> 01:08:54,129
An escape route becomes a trap.

779
01:08:54,255 --> 01:08:57,123
Tell me, what do I do? Do I let them go?

780
01:08:57,255 --> 01:09:00,168
Wait it out? Hmm?
- I just...

781
01:09:00,297 --> 01:09:04,541
No, wait, tell me, what the hell do I do
when they start shooting hostages in there?

782
01:09:04,672 --> 01:09:07,085
- I just...
- Just what?

783
01:09:11,380 --> 01:09:13,417
I want you to understand.

784
01:09:13,547 --> 01:09:17,416
They will use your assault
to leverage their escape.

785
01:09:17,547 --> 01:09:20,164
Everyone on that street will be in danger.

786
01:09:38,881 --> 01:09:41,919
This reminds me of that extraction
we did in Kabul. Remember that shit?

787
01:09:42,048 --> 01:09:43,334
Mm-hmm.

788
01:09:45,464 --> 01:09:48,127
How many killings did you get?

789
01:09:48,256 --> 01:09:50,213
32.

790
01:09:50,340 --> 01:09:52,457
That's right. The legend.

791
01:09:58,214 --> 01:10:00,706
We made it outta there,
we can make it outta here.

792
01:10:00,839 --> 01:10:04,674
Not much longer now.
We're gonna walk outta here with over a mil.

793
01:10:05,547 --> 01:10:09,040
Well, that's a lot more than we ever made
from the military, isn't it?

794
01:10:09,173 --> 01:10:11,290
We're not home yet.

795
01:10:11,423 --> 01:10:14,632
We can expect SWAT very soon.

796
01:10:14,756 --> 01:10:16,167
Let's do what we do.

797
01:10:16,298 --> 01:10:19,882
- I'm gonna go check up on the hostages.
- Right.

798
01:10:34,381 --> 01:10:37,215
- Everybody good to go?
- 10-4.

799
01:10:49,089 --> 01:10:52,628
No! No, man! I wasn't...
I wasn't doing anything!

800
01:10:52,757 --> 01:10:54,623
What the fuck do you think you're doing?

801
01:10:54,757 --> 01:10:57,124
- I wasn't doing nothing, man.
- You leave him alone!

802
01:10:57,964 --> 01:10:59,671
You're not a hero.

803
01:11:00,632 --> 01:11:03,750
You're gonna shoot me?
Come on, just go ahead and do it.

804
01:11:03,882 --> 01:11:07,046
Shoot me right here now.
Yes, yes, yeah.

805
01:11:24,465 --> 01:11:26,081
Eat something.

806
01:11:32,965 --> 01:11:34,126
Any intel?

807
01:11:34,256 --> 01:11:37,090
We were able to access
the bank's interior surveillance cameras.

808
01:11:37,214 --> 01:11:40,924
We have hostages.
My best count makes it 13.

809
01:11:42,465 --> 01:11:47,551
Red team, we can make our approach from
the east corner here, slow and deliberate.

810
01:11:47,673 --> 01:11:51,587
Blue team, opposite side. Force entry here,
right through the main entrance.

811
01:11:51,715 --> 01:11:54,423
Now, from the video,
it looks like we have four suspects.

812
01:11:54,548 --> 01:11:56,881
We'll assume there's more.
Any questions?

813
01:11:57,007 --> 01:12:00,876
- Negative.
- I can get 5 guns in there in 3 seconds.

814
01:12:02,215 --> 01:12:04,628
- Set it up.
- You got it.

815
01:12:04,757 --> 01:12:08,046
Alright, gentlemen, let's keep the
casualties down to a minimum, okay?

816
01:12:08,174 --> 01:12:10,086
Roger that.

817
01:12:10,215 --> 01:12:11,547
Sir.

818
01:12:11,673 --> 01:12:13,960
- Chandler, what's up?
- Sir, what about the kid?

819
01:12:14,090 --> 01:12:17,049
He's gotta be out there
in that parking lot somewhere.

820
01:12:17,174 --> 01:12:20,383
We got this. Just let us do our job, okay?

821
01:12:20,506 --> 01:12:22,873
Sir, he's my responsibility.

822
01:12:23,007 --> 01:12:24,964
Not anymore.

823
01:12:27,132 --> 01:12:30,045
We'll get the ride-along.
Let's move out!

824
01:13:18,758 --> 01:13:20,294
Here they come.

825
01:13:22,049 --> 01:13:23,881
I'll go get Tre.

826
01:13:45,758 --> 01:13:47,465
Go.

827
01:13:53,215 --> 01:13:56,083
Nice having y'all.
Just line it up here.

828
01:13:56,215 --> 01:14:00,585
It's the beginning of the end right now.
Come on, move it in. Let's go! Let's go!

829
01:14:00,716 --> 01:14:02,924
- Come on.
- Get the fuck out.

830
01:14:03,591 --> 01:14:05,127
Moving.

831
01:14:13,883 --> 01:14:16,125
Be advised SWAT's moving in.

832
01:14:25,133 --> 01:14:27,671
Now come on, move it in!
Let's go! Let's go! Come on.

833
01:14:27,799 --> 01:14:30,212
Come on! Go, go, go, go, go!
Faster, faster! Don't fuck up.

834
01:14:30,341 --> 01:14:32,879
- One, two. One, two.
- Right.

835
01:14:34,300 --> 01:14:37,259
Single line. Single line. Alright.

836
01:14:38,216 --> 01:14:39,878
It's him.

837
01:14:40,008 --> 01:14:43,592
He's in that Chevy Blazer.
I'm going for him.

838
01:14:43,716 --> 01:14:45,423
SWAT's about to make entry.

839
01:14:45,549 --> 01:14:47,757
I don't care. I can't leave him.

840
01:14:47,883 --> 01:14:51,001
If you wanna go get the kid,
I'm with you. Okay?

841
01:14:51,133 --> 01:14:52,999
Let's go get the kid.

842
01:14:53,133 --> 01:14:55,216
This is my deal. I can't ask.

843
01:14:55,342 --> 01:14:58,631
Look, you didn't ask.
And we're brothers.

844
01:14:58,758 --> 01:15:02,251
Yeah, we are. Let's go get him.

845
01:15:02,383 --> 01:15:04,500
Alright, let's do this.

846
01:15:16,216 --> 01:15:17,832
Stop him!

847
01:15:25,258 --> 01:15:27,796
Listen to me. Listen!
You're almost there.

848
01:15:27,924 --> 01:15:31,213
When I say go, get them through the door
and into the parking lot.

849
01:15:31,342 --> 01:15:33,334
Okay? Okay?!!

850
01:15:33,675 --> 01:15:35,962
Rob, Luke! Let's set up!

851
01:15:53,425 --> 01:15:55,758
We're gonna have to make a run for it.

852
01:15:55,884 --> 01:15:58,627
- Okay. Follow me.
- I'll cover you.

853
01:15:58,759 --> 01:16:00,250
Alright, I'm moving.

854
01:16:05,258 --> 01:16:07,215
- Kenny!
- Chandler!

855
01:16:10,258 --> 01:16:14,218
Come on. SWAT's gonna breach the building.
Gotta get to safe distance.

856
01:16:21,967 --> 01:16:25,426
Nice and easy, boys. Nice and easy.

857
01:16:37,092 --> 01:16:39,425
Okay, guys, 10 seconds.

858
01:16:41,759 --> 01:16:43,796
Go, go, go, go, go, go!

859
01:16:48,467 --> 01:16:49,924
Move, move, move!

860
01:16:52,425 --> 01:16:55,793
- Move! Move!
- He put something in my pocket!

861
01:16:55,925 --> 01:16:57,666
- Where?
- Here!

862
01:17:03,508 --> 01:17:06,000
Shit! Move!

863
01:17:06,134 --> 01:17:07,250
Shit!

864
01:17:15,301 --> 01:17:16,382
Go, go, go!

865
01:17:19,800 --> 01:17:21,257
Grenades!

866
01:17:36,134 --> 01:17:37,341
Fuck, fuck, fuck!

867
01:17:37,468 --> 01:17:40,461
Goddammit! Fuck!

868
01:17:40,593 --> 01:17:42,960
Get them the fuck outta there now!

869
01:17:43,092 --> 01:17:45,550
All of them, I want them out! Now!

870
01:18:01,176 --> 01:18:03,259
Let's take these assholes out!

871
01:18:50,926 --> 01:18:53,088
Push him back!

872
01:18:58,926 --> 01:19:01,088
Hanson, keep firing!

873
01:19:06,384 --> 01:19:07,966
Ah!

874
01:19:09,468 --> 01:19:11,551
Ah, fuck!

875
01:19:35,052 --> 01:19:36,588
You alright?

876
01:20:12,552 --> 01:20:14,965
Kenny? Kenny!

877
01:20:19,344 --> 01:20:20,755
Oh!

878
01:20:20,885 --> 01:20:22,251
Are you alright?

879
01:20:22,385 --> 01:20:24,422
- I'm fine.
- You sure?

880
01:20:24,552 --> 01:20:26,214
One-hundred percent.

881
01:20:31,968 --> 01:20:34,005
You did good today.

882
01:20:34,135 --> 01:20:35,751
Thank you.

883
01:20:36,885 --> 01:20:39,093
Sorry it turned out like this.

884
01:21:01,969 --> 01:21:03,585
Dad!

885
01:21:11,053 --> 01:21:13,136
I love you, sweetheart.

886
01:21:13,260 --> 01:21:15,172
I love you, too, Dad.

887
01:21:51,345 --> 01:21:53,837
Surprise! Happy birthday!

888
01:21:53,969 --> 01:21:55,801
What are you guys doing here?

889
01:21:55,927 --> 01:21:57,134
- Come here! Come here!
- Happy birthday!

890
01:21:57,261 --> 01:21:59,548
- Surprise!
- There's people in my house.

891
01:21:59,677 --> 01:22:01,634
Can't have that. How'd you get in?

892
01:22:01,761 --> 01:22:04,925
We got him good.

893
01:22:13,136 --> 01:22:14,923
Come kiss your granddaughter.

894
01:22:17,261 --> 01:22:20,379
Hey, Kenny, where's that phone
you're always screwing around with?

895
01:22:22,094 --> 01:22:23,676
I wanna take some new pics.


